[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
In his rafsi report, lojbab mentions that "brivla" was once "ridvla".
I thought I would give some other examples of archaic Lojban that actually
saw the light of day in JL. Disclaimer: Of course, none of these is
good Lojban today. In the case of old lujvo, a different meaning
("fairy-word" for "ridvla") would be assumed. In addition, the cmavo
have only become stable much more recently, so archaic cmavo usages are
not listed here.
JL4:33 (glossary, s.v. "primitive") has "gicmu" for "gismu". Oddly, lojbab
tells me this was the "correct" word generated by the 6-language algorithm,
but erroneously changed during manual transcription.
JL5:4 (glossary) has "minmi" for "cmene". This was changed before baselining
to get a better rafsi.
JL5:4 also contains "ridvla" for "brivla" and "na'evla" for "le'avla".
"na'e" is now the rafsi for "natfe" = "deny".
JL5:24 uses "culgo", which was the Lojban equivalent of Loglan "gotso" = "go".
Further analysis showed that "go" and "come" differ only in the speaker's
point of view, so "culgo" was eliminated.
JL5:31 (news) refers to "la lojbangirz." as "la lojbangrup.". Apparently,
"girzu" was once "grupV" with some unknown vowel.
Not a whopping list of archaisms (English puts Lojban to shame here) but
showing that our project, or even the post-1988 part of it that bears the
name "Lojban", is not entirely devoid of history.
John Cowan email@example.com ...!uunet!cbmvax!snark!cowan
e'osai ko sarji la lojban.