[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Long translation



la mark. clsn. cusku di'e:
> I could have used gugde instead of tumla and avoided some problems,
> but the original implies "earth" and not "country."  

You probably want "tutra":

	x1 is territory of/belonging to/controlled by x2

> In fact, if I could find the gismu for "descendent" (I know there is
> something which means that!) I could drop it entirely. 

This was just added:  "se dzena".  The place structure of "dzena" is:

	x1 is an ancestor of x2 by bond/tie x3


-- 
cowan@snark.thyrsus.com		...!uunet!cbmvax!snark!cowan
		e'osai ko sarji la lojban